søndag den 27. april 2008

En nydansker fylder 60.

Af Lotte Thorsen. Udgivet i Politiken den 22. marts '08.

Resumé.

Bolle-å'et blev indført i det danske alfabet i 1948 og det har ført en omtumlet tilværelse siden. Folk er ret reaktionære når det gælder deres sprog, fordi der lægger en del identitet i det. Vore naboer, Norge og Sverige indførte bolle-å i hhv. 1917 og i 1400-tallet og i Danmark har progressive kræfter prøvet at få bolle-å indført siden midten af 1700-tallet.
I navne, stednavne og bynavne har man valgt at bruge dobbelt-a og for nogle, med ret til at stå forrest i alfabetet. Der stod det før reformen og i en kort periode, som bolle-å, efter reformen.
Bolle-å'et fik dog hurtigt en plads bagerst i alfabetet – af hensyn til de omgivne nationer og de ældre generationer, som kunne deres ABC. Danskerne skilte sig ud ved at lære deres ÅAB.
I den nye fagre digitale verden har nogen følt sig truet på æ, ø og å'erne, men det har intet på sig – andre nationer, sprog, bevarer deres særpræg med accenter, tilder og andre særlige tegn, så skal vi bare ikke være stolte over vores 3 bogstaver æ, ø, og å – vores nationale særpræg?

Ingen kommentarer: